When starting our practice he says to pay respect to Heaven, Earth and our Ancestors. One of the things you can do is place a picture of an Ancestor on the wall and all successive generations. Can you ask Master Wang to list provide his lineage for this purpose?
在什么情况下才能修炼“引仙法”,是我们要解决的第一个问题。修炼“引仙法”时,道教有一个规矩:进入静室后,先拜天地,后拜祖师。静室中挂有祖师的像,如吕祖、钟离祖师、王重阳、北七真人等,还有一个历代的师承表。首先都得拜一下,才能开始修炼,这是道教内的规矩,否则叫忘祖。
Under what circumstances can we practice “Foundation Immortal Practices”, this is the first question we have to solve. When exercising the “Foundation Immortal Practices”, Daoism has one rule: after entering the meditation room, first pay respect to Heaven and Earth, then pay respect to our ancestral teachers. Hang a picture of the teacher(s) in the meditation room, such as Master Lu, Master Zhong Li, Wang Chonyang, or one of the Northern Seven Immortals , in addition display a master list of all successive generations. After pay respects to the teachers, begin the practice, this is the custom within Daoism, otherwise it is called forgetting our ancestors.